翻訳の必要な文章をGoogleの翻訳機能に渡して,翻訳してもらいます.
エレガント?にかけたので満足です.
これもGoogle様が提供しているAPIのおかげですね.
ちなみに,GoogleAPIを読んでいたら,翻訳してほしい言語が何語か調べる機能もあったので驚きです.
さっそく先日の日記を翻訳します.
source := 'Mac用のBlogを新しく作りました.
忙しいので,結局Bloggerです.
サイト名は「トウヨウリンゴ」.
はじめたばかりなので,ググっても,まだヒットしないと思います.
アドレスは,Twitterもしくは何らかの方法(かなりいい加減)で聞いてください.'
英語に翻訳
'Blog created for a new Mac. So busy, after all is Blogger. The site is named "Touyouringo". Introduction Tabakari so even googled What I do not hit yet. Address, Twitter or any way (Stop it elsewhere) Please listen.'
まぁこんなものです.
イタリア語に翻訳
'Blog creato per un nuovo Mac. Tanto da fare, dopo tutto è Blogger. Il sito si chiama "Touyouringo". Introduzione Tabakari così anche su Google Quello che non mi ha colpito ancora. Indirizzo, Twitter o qualsiasi modo (Stop altrove) Vi prego di ascoltare.'
イタリア語がまったく読めないので,正しいのかわかりませんw
とにかくおもしろかった.
さて,やることやらないと.
ちなみに,このプログラムは「トウヨウリンゴ」に掲載しますので,プログラムを知りたい物好きな人がいたら,何らかの方法でアドレスを聞いてくだされ.
0 件のコメント:
コメントを投稿